13 Comentários

GJ-bu #09-10 + Wake Up, Girls! #03

Trazendo o penúltimo volume dos BDs de GJ-bu, devemos finalizar antes do carnval.

O nosso encoder regular (SkyHunter) está atualmente sumido, se tiverem notícias do jovem, me contatem, pode ser até por mensagem de fumaça, e esse é o motivo daqui estar indo devagar, daremos um jeito em tudo em breve e ainda essa semana deve sair os episódios atrasados de Seki-kun e Hozuki (fora claro, o episódio da semana de Avião, Go! Go! e Wake Up, Girls). É isso, bons downloads.

Download GJ-bu

Download Wake Up, Girls

PS: Nesses episódios, GJ-bu mudou de tradutor, digam o que acharam xD

Edit: Wake Up, Girls #03 lançado.

  • Obrigado pelos episódios

  • depois que descobriram que a katana roubava a legenda de outras subs e eles sumiram do mapa, vocês pretedem continuar wake up girls sozinhos ou vão dropar?

    • O projeto passará a ser em joint com a EA.

      • Juliandro

        Triste ver isso acontecer, tenho certeza que o Katana deve ter tradutores de verdade, mas não creio que o fato to steal tenha ficado oculto de TODA a equipe.

        • Ter tradutores de verdade eles tinham, afinal, muita coisa lá saia antes lá e havia muita coisa que não lembro de outro fansub (http://old.animeblade.com.br/fansub/antigos/serie/12492/1/ http://old.animeblade.com.br/fansub/antigos/serie/12521/1/)

          • cabreiro

            acompanhava esse katana sub e pelo que sei não tinha tradutores e muito menos equipe, era um cara soh que fazia tudo só que não deu conta de tanto projeto e fez uma gafe dessas e deu no que deu ….

          • Jurubeba

            Infelizmente fomos enganados e outbreak company saia antes na punch e animakai. Ambos os subs não anunciam no animeblade, o anúncio que consta no anime blade do animakai foi quando lançaram o 3º episódio, repare que foi no mesmo dia mas os 2 episódios anteriores já tinham sido lançados no site deles bem antes. Eu sei porque ficava de olho nos speedsubs quando saia, pra poder ficar no F5 na página do Katana pra baixar.

            O pior é que depois dessa confusão das legendas roubadas resolvi baixar o 1º episódio de outbreak company do animakai e a tradução está igualzinha. A diferença mesmo é o krk da katana.
            Acho que isso explica o motivo dele deletar todos os animes, ficou com medo que encontrássemos mais plágios.

          • Triste isso, era mais fácil o cara fazer um site de reenconde que nem o DeadFish, que faz reencondes dos subs ingleses visando o pessoal que assiste anime na televisão.

%d blogueiros gostam disto: